Ipsissima verba Iesu ¿Hebreo, arameo o griego?

  • Leandro Velardo
Palabras clave: Ipsissima verba – Jesús – Griego – Hebreo – Arameo – Palestina – Baja Galilea

Resumen

Los comentarios sobre la ipsissima verba jesuana se han incrementado en las últimas décadas debido, particularmente, a las distintas investigaciones arqueológicas, filológicas, históricas y sociológicas de la Palestina romana del siglo I. La presente nota busca, a través de un relevamiento bibliográfico de dichas fuentes, exponer los avances en esta área de estudio teniendo en especial consideración el potencial uso del griego koiné por parte de Jesús.AbstractThe commentaries on Jesus’ ipsissima verba have increased in the last decades due, particularly, to different archeological, philological, historical and sociological research on the Roman Palestine of the first century. The present note aims at exposing, through a bibliographic study of said sources, the advances on these areas of studies, taking into special consideration the possibility of Jesus using Koine Greek.
Publicado
2016-05-11
Sección
Artículos